2015

The Past is Continuing – Drinking in Ranges, Feasting on Peaks

The Past is Continuing – The Eternal Phoenix

Double Vision – Midnight Mountaineering

2014

Say Hello to Hello

Remaster vs Appropriating the Classics

All About Poetry – Southern District Literature Day

2013

Uncertainty Principle

Fine Art Asia 2013

Taehwa River Eco Art Festival 2013

2012

"Black Market" Flash Art Exhibition

Philosopher's (knock-off) Stone: Turning Gold into Plastic

OSAGE Pop-Up Art Market

Hawkerama

Scalable Strategies

Space@West Kowloon - Hong Kong Sculpture Biennial

In the Arms of Void

Wearable Exhibition - Bring Art Everywhere

2011

Paper Tales Exhibition

Fine Art Asia 2011

LANDSCAPES - Gyeonggi Creation Center, South Korea

Dreaming Everywhere

Love the Future

Bittersweet - A Mixed Media Solo Exhibition

Primitive Contemporary III series -
    Primitive Craftsmanship ‧ Contemporary Sculpture

Seven Bamboo "Song Bags"

2010

"Green X’mas@CDAV" Community Art Program

Touching Art: Louvre's Sculptures in Movement

Eastern District Arts Festival - Eastern Art Bus

Wongok-dong Recipe, Litmus, South Korea

The Layman Life Exhibition

Food Art Festival "Savor Art !" Exhibition

See-Through - From Hollywood to Shanghai
    Hok-Shing Grocery - A Century-old Shop

    (Used Goods  Collection and Exchange Project)

Urban Ark (Theatre Installation)

Silence

CUHK The Fourth Chung Chi Christian Festival

Heritage X Arts X Design

The Missing Parts

Poetic Scene

2009

Hiking Arte - Travelling in Imaginary Landscape

Reborn - The Silk Road Arts Exhibition

Dwelling

Art on the Road

2008

Reversed Reality - Worksound, Portland, USA

Artists in the Neighbourhood Scheme IV

Master Mind 2008

Art Container Project

Artists in the Neighbourhood Scheme IV Launching Exhibition

2006

Paradigm Shift

 Order - Recordation of Personal Action 

Poem.Imagine

"Away" Group Exhibition of Hong Kong Contemporary

     Visual Artists

In-Between Meals

2004

 Bodily Life 

The Art School, Hong Kong Arts Centre Diploma in Fine

    Arts Graduation Show

Show More

藝遊鄰里計劃IV:乞泉齋內的水動山靈 ─ 劉學成作品展

Artists in the Neighbourhood Scheme IV: Soulful Landscape within Qi Quan Zhai – Works by Hanison Lau

 

2008

 

 

 

書齋是中國文人讀書、創作、藏書、靜思、品茗、賞玩收藏之處,所以不少文人雅士對書齋的陳設甚為重視,除了墨硯、筆山、水注、臂擱、香爐等實用品外,文人亦愛在這個他們最珍愛的私人空間放置一些精巧別緻的文房清玩,如微型山石、如意擺件等,以求營造一個簡淨雅逸的讀書環境。這些私人珍藏除反映了書齋主人的審美觀及生活品味,亦表露了主人的性情與志趣。

 

劉學成自小醉心於中國歷史、文學及戲曲藝術,鍾情研究中國傳統文人文化,自2006年起集中研究明代文人習尚,並於2006年的個人展覽「詩前想後」中,選了12首他喜愛的唐宋詩詞作為引子,以現代物料例如裝箱板木、玻璃、金屬,以至現成物件來重新塑造古代文玩清供,揣摩重現古詩詞中的意境(圖1)(圖2)。2007年劉氏進一步把文玩系列發展成互動裝置作品《案上園》(圖3),製作了10個精緻的案上盆景,並邀請他的10名親友各自收養一盆,劉氏觀察及紀錄各人如何以自己的方式與盆景溝通、共處,如何令盆景成為他們生活的一部分,重現古代文人的賞物文化。年初時候「藝遊鄰里計劃IV」揭幕展上,劉學成更製作了一件結合了園林及書桌的作品《山河》(圖4),他相信一個能置於室內放於案頭的園林更能配合現代人的生活空間,讓用者享受到近在咫尺的山青水秀,當中反諷意味,令人莞爾。

 

「乞泉齋內的水動山靈」是劉學成的最新個人展覽,展示他近期創作的木雕及大型裝置作品。劉氏以自己的工作間 ─「乞泉齋」命名是次展覽,因「乞泉齋」是他以往靜思創作之處,也是其個人藝術發展之源。在這個展覽中,劉學成以木這種大自然物料作為媒介,運用當代的藝術手法重現獨一無二的中國園林及文人書齋佈局。劉氏於展覽廳築起一道長長的木橋,並以此作為展覽的開端,木橋兩旁是假山、流水,引領觀眾一步一步踏進一個幽雅恬靜的園林,然後進入他精心佈局的書齋中。在長長的書案上,劉氏擺放了28件小巧玲瓏的木雕,彷彿古人案頭的文房清玩,部分作品不單形態優美,並具實際用途,例如《散天香》是用來點香的香爐;《薰羅》是用來薰香手帕用的薰籠;《殘荷聽雨》是召喚僮僕的搖鈴;《游山》是古人郊遊時攜帶的提籃,用來盛載文房四寶。劉學成在展場中建立一個可觀可遊的空間,希望觀眾在欣賞這些作品之餘,同時領略古代文人的生活逸趣。

 

「藝遊鄰里計劃」的目的是將視覺藝術帶進社群,把出色藝術家的最新成績在鄰舍附近展示,方便市民在閒餘休歇間欣賞。這次展覽得到領匯管理有限公司的支持,部分在荃灣大會堂展出的展品,可移師到上水天平邨繼續展出。我們期望把本地優秀藝術家的作品介紹給不同地區的觀眾,實踐藝術融入社群的理想。

 

藝術推廣辦事處

二級助理館長 馬佩婷

2008年7月

 

 

To Chinese scholars, shuzhai (a study) is a place where they read, write, store books, meditate, taste tea, store and appreciate their collections. Thus, many refined scholars highly value the décor of a study. In addition to practical items like ink-slabs, brush rests, water droppers, arm rests and incense burners, scholars also like to decorate their precious rooms with delicate and intricate curios, such as miniature landscape stones and ruyi ornaments, to create a tranquil environment for studying. These private collections not only reflect the aesthetics and good taste of the owner of the study, but also his character and interests.

 

Hanison Lau has been passionate about Chinese history, literature and traditional opera since he was young. He studies Chinese traditional scholastic culture, and since 2006 has been focusing on the prevailing customs of scholars in the Ming Dynasty. In his solo exhibition, Poem‧Imagine, held in 2006, Lau chose 12 Tang-Song poems that he liked as the introductory concepts, and reconstructed antiques found in studies with modern materials such as wooden crates, glass, metals and even ready-made objects, to fathom and demonstrate the artistic concepts of the ancient poems (figs.1 and 2).

 

In 2007, Lau further developed the study antiques series into the interactive installation piece Tabletop Garden (fig. 3). He made 10 refined miniature desktop landscapes, and gave them to 10 of his relatives and friends. Lau observed and recorded their approaches to communicating and spending time with the miniature landscapes, and how they incorporated the landscapes into their lives, bringing back the ancient scholars’ culture of collection. During the Launching Exhibition of the “Artists in the Neighbourhood Scheme IV”, held early this year, Hanison Lau created Land (fig.4), integrating gardens with a desk. He believed that a garden decoration that can be placed indoors was more in line with the living space of modern people, allowing users to enjoy natural scenery within arm’s reach. The ironic symbolism of the piece merits a big grin.

 

“Soulful Landscape within Qi Quan Zhai” is the latest solo exhibition by Hanison Lau, and features his recent wood sculptures and large-scale installations. Lau named this exhibition after his own studio -- Qi Quan Zhai, because this is the place for meditation and creation, and the origin of his art works. In this exhibition, Lau uses a natural resource, wood, as a medium, and the method of contemporary arts to reveal the unique imagery of Chinese gardens and study rooms of scholars. The exhibition begins with a long wooden bridge in the exhibition hall, with artificial hills and streams on both sides, which leads the audience into the elegant and quiet garden, and finally to the meticulously arranged study room.

 

On the long desk within the study, Lau has placed 28 small and refined wooden sculptures, just like the curios of Chinese scholars in ancient times. They are not only beautiful objects, but some of the art works have practical use as well. For example, The Fragrance is a censer for burning incense; Net of Fragrance is a burner to fumigate handkerchiefs; Withered Lotus is a ring for calling servants; In the Woods is a basket that people in ancient times used for carrying stationery when going for a picnic. Lau has created space for seeing and appreciating arts. He hopes that audiences will appreciate the works, whilst understanding the leisurely delights of scholars’ everyday lives in ancient times.

 

“Artists in the Neighbourhood Scheme” aims to bring visual arts to the community, and show recent works by great artists in residents’ neighbourhoods, so they can appreciate them at their leisure. This exhibition, in Tsuen Wan Town Hall, is supported by The Link Management Limited. Some of the works will continue to be displayed in Tin Ping Estate, Sheung Shui. We hope that the works of great local artists can be introduced to audiences from every district, to achieve the goal of spreading art into communities.

 

Prudence Ma

Assistant Curator II
Art Promotion Office

July, 2008

醉裹挑燈看劍 -  清玩

Wine, Candle and Sword - Ornament 木、玻璃酒瓶、沙紙、水松、夜光劑 Wood, Glass bottle, Sand paper, Fluorescence 38cm(H)X16.5cm(W)X16.5cm(L) 2008